Перевод субтитров Black Mesa

Опубликовано: 21 сентября 2013 года


Если вы совсем уже отчаялись ждать русскую версию Black Mesa от профессионалов звукозаписи — студии «GameSVoiCE», а гуляющие по интернету варианты субтитров разочаровывают большим количеством ошибок, то рекомендуем вам обратить внимание на работу ещё одной группы фанатов.

Этот перевод субтитров должен был стать частью самой Black Mesa, но из-за затянувшейся работы по переходу на Greenlight и доделкам с Ксен, завершённый мод так и не вышел и, соответственно, перевод тоже. Поэтому ребята решили опубликовать свою работу.

Им слово:
Дорогие друзья, коллеги, товарищи и все-все-все, кто неравнодушен. Прошёл год с момента реинкарнации нашей любимой игры. Да-да, той самой.

В честь такой, несомненно, памятной даты, мы представляем вам официальный перевод этого шедевра на наш родной, Великий и Могучий язык. Изначально планировалось, что он выйдет в составе версии мода для Steam, но разработчики чтут Valve Time и не торопятся. Поэтому, после полугода ожидания, мы решили действовать самостоятельно.

Может кто-то из вас скажет: «Да что это такое? Вон, уже много месяцев по Сети гуляет перевод, он хорош, да и озвучку по нему делают». Да, есть такой, не отрицаем. Но, как и во многих коллективных переводах, большинство реплик в нём не адаптировано, не связано, во многих искажён смысл, неверно произведена адаптация от английского к русскому. И если вас он устраивает — ваше право. Мы же решили перевести Легенду модостроения на должном уровне и, надеемся, что нам это удалось.

Качайте:Приятной игры, монтировку вам под подушку =)

Над переводом работали: Валентин «Red_Man» Тимофеев, Никита С. «Brandon Heat» Хромов, Игорь «Igoreso» Береснев, Филипп «sorseg» Самойлов, Андрей «Shiz0» Сухарев, Олег «Razdor» Польщиков, Владислав «Just Igor» Локтионов, «akusher», «ctrl_c», «DrAkcel».
Источник: www.hl-inside.ru

Добавить комментарий

Все поля обязательны к заполнению.